実はアナタ自身が決めているマニラ空港からのイエロータクシーの値段

この記事は約3分で読めます。

マニラ空港のイエロータクシー

このマニラ空港を起点とする(ターミナル1~3とドメスティックで利用できる)黄色のタクシーは、最近また評判悪いみたいですね。

スポンサーリンク

私の場合、マニラ空港から利用する場合の行き先は、パサイのハリソン辺りまでか、同じくパサイのバスターミナルまでなんですが、最大で払った金額は確かP250です。セブ・パシフィックの到着で利用するのがほとんどなので、夜間ですし、この金額を最後の落とし所にしています。

改造メーターでボラれてますか?こんなもんですか?

まぁ、ひとつの目安にはなりそうなので書いてみましたが、マニラのタクシーの料金なんてあって無いようなもんだし。

ネット上でしばしば見かける、どこそこまで幾らで行ってるとか、オイラは幾らだったとか、目安にはなりますが参考になんないですね。だってほら、アナタがちっとも見えてないから・・・。

容姿と語学力で違うマニラから乗るタクシーの値段

Aさんの場合:
私は身長が180cm位あってガッチリタイプです。今年で40歳になりますが学生の頃語学留学もしたし、ワーホリで数年間放浪したりして、TOEICレベルで言う700スコアは余裕で超える英語の会話能力もあります。そんな私はほとんどメーター+P20程で乗ってます。
Bさんの場合:
私はどこにでもいる平均的な65歳で温厚そうな顔立ちです。そして少し小柄な体格です。日本のPパブで覚えたオネー言葉のアコディバの痛タガログと、中学1~2年生レベルの英会話能力しかありません。何故かいつもタクシーのメーターはストップしたままで、一律、言い値で請求されてます。先日はエルミタまで乗ったけど、ディスカウントさせて、P1,000にしてやったぜ。

ちょっと極端なサンプルでしたか。でもまぁこんなもんじゃないですか。

セブパシックで到着した際のターミナル3の黄色タクシー乗り場の様子

マニラのイエロータクシーの正しいカモられ方
◆ターミナル3のイエロータクシー乗り場


タクシー運転手からの何気ないインタビュー

タクシーは、ほぼ100%一人で利用していますが、空港出る頃までに、3回に2回は車中で以下の質問をされますね。

  • フィリピンに住んでいるのか?
  • アサワはいるか?それはフィリピン人か?
  • 貴方は何人?(どこの国か?)
  • フィリピンは何回目か?
  • メーターを使わない場合は、幾ら払ってくれるか?以前このルートを利用したことがあるか?
  • 仕事で来たのか?それとも遊びか?
  • 行先が、5スターのバスターミナルなら、その先はどこまで行くのか。
  • 行先が、ハリソンSOGOなら、もっといいホテルを紹介するけど。どうよ。

質問の内容からして明らかに、「カモ」れるかどうかのサグリですね。

こんなシンプルな質問にトンチンカンな返答したり、聞き返したりしていると、2倍とか3倍とか、言い値になったり、するんでしょうね。もしかしたら、タクシー強盗に変身したりして・・・。

もし貴方がマニラの運転手で、こんなハポンが乗ってきたら、右手の握りこぶしをグッと引いて、

『ヨッシャ~!! ハポ~ン!キター!\(^o^)/』

って、ガッツポーズしてませんか。だって、相場の3~5倍の稼ぎになるんですから。アハハ。

ちなみに自分も「痛い(容姿+語学力)とハポン丸出し痛オッサン」なんですが、特に醜いボラレ方したことも、危険を感じたことも無いですね。ただ、上の質問には多少の脚色して返答はしてますけどね。それだけです。

この手の話題では、オメーがまだ運がいいだけなんだよ。って、ピリピン・ベテランが云いだしたりしますか。

ご老人がお年寄向けに発信する危険情報は、もうお腹いっぱいです。(笑

関連リンク:在フィリピン日本国大使館

コメント

  1. taro より:

    >質問の内容からして明らかに、「カモ」れるかどうかのサグリですね。

    タクシーのみならず、えろえろなお店でおなじ様なサグリ質問の印象がありますね
    渡比頻度の低いボクには、それらの受答えも一興です(笑
    語彙不足の中学的ボク的な受答え例は、んな感じですね。

    Q フィリピンに住んでいるのか?
    A Fucking kidding? or Biro ka ba? or I feel scary it.
     運ちゃん(???…数秒後(苦笑

    Q アサワはいるか?それはフィリピン人か?
    A Oo, buhay pa demonyo ko.
    Maybe, wife was born hell.
     運ちゃん(爆

    Q 貴方は何人?(どこの国か?)
    A You are just unlucky. I’m poor japanese.
     運ちゃん(苦笑

    Q 仕事で来たのか?それとも遊びか?
    A Oo,I came for checking the taxi fraud in Manila.
    運ちゃん(苦爆

    他のみなさんは、200~600yenの攻防をどんな受答えで楽しんでいるのですか?(笑

    • tani-p より:

      @taroさん
      ハハハ。流石ですね。
      私はマニラ郊外在住の(脳内妄想)兄夫婦を登場させることが多いですね。
      その兄ちゃん凄いんですよ、これが・・・。www

      • taro より:

        痛い英語で空振することも少なくありません…(汗

        タクシーに限らずベテランさん板にあった対応例として、間合いを外すって(シラバックレル)のが美しい感じですね。
        性格的にボクには出来ませんが(爆

        バックレ入門編で、聞こえない・解らないふりT-3のでかいロータリ-の後半までシラバックレつつ 唐突に
        ano sabi mo. kuya on metoro lang!!
        っと言い放した時の運ちゃんの反応は・・・・・・・で面白いですよ、
        博打でハズシタ時のビミョーな雰囲気ですねあれは(笑

        *訂正:上の boro→biro(タイプ遅くて不正確ごめんなさい)
        = tani-p Add 11/18 17:33 =
        更新しときました!^^V

  2. Ukon より:

    ビギナー的なコメント書きます。

    ①携帯で話していると変な突っ込み無い気がします。
    ②あとメーターを廻してくれと言うと+αの交渉で住む感じ。
    ③加えてだいたい相場を覚えていて、この前はこうだったと言うと、
    無理な要求も無い感じです。

    だいたい①と②で殆どOKで、まれに③まで行く時がある。
    それ以上の悪い経験は今のところ無いです。
    170cmの温厚な中肉中背の温厚なおっちゃん(笑)の私です。

    • tani-p より:

      @Ukonさん
      次回は、(架空の)兄嫁Pナに電話してみます。w
      「あてぇ~、ジャストあらいぶアットまにぃらー!」から、
      時々日本語を交えて話して、・・・「おぉしげしげ」で、電話を切る。みたいな。(笑

タイトルとURLをコピーしました